君の瞳に乾杯の使い方や元ネタの映画まとめ!言われた時の返し方はどうする?

君の瞳に乾杯の使い方や元ネタの映画まとめ!言われた時の返し方はどうする?

「君の瞳に乾杯」という台詞、一度は聞いたことがありませんか?これは昔のある有名な映画が元ネタになっています。この記事では、「君の瞳に乾杯」の使い方から元ネタの映画、その意味、そしてもし「君の瞳に乾杯」と言われたときの返し方から英語表現までまとめて紹介します!

記事の目次

  1. 1.「君の瞳に乾杯」とは?
  2. 2.「君の瞳に乾杯」と言われた時の返し方【本命】
  3. 3.「君の瞳に乾杯」と言われた時の返し方【本命未満】
  4. 4.「君の瞳に乾杯」と言われた時の返し方【論外】
  5. 5.「君の瞳に乾杯」と言われた時の印象
  6. 6.「君の瞳に乾杯」の使い方
  7. 7.君の瞳に乾杯にぴったりの場面と飲み物
  8. 8.「君の瞳に乾杯」は相手を選んで使おう!

「君の瞳に乾杯」とは?

Photo byCounselling

「君の瞳に乾杯」は冗談のように使われることが多く、実際に言うことや言われることは少ない台詞です。そのためか、「君の瞳に乾杯」という台詞を知ってはいても、その意味や元ネタとなる映画は知らない人が多くいます。

しかし、「君の瞳に乾杯」という台詞自体はとても素敵なものです。この台詞の元ネタとなった映画や英語表現を理解し、使い方をマスターすればその場の雰囲気をより盛り上げることができます!

また、「君の瞳に乾杯」と言われた時の場面ごとの返し方や「君の瞳に乾杯」と言われた時の印象も紹介します。恋人や好きな人とのデートの時、または仲の良い友達との飲み会の時などに役立ててください。

元ネタは映画『カサブランカ』

Photo byDekoArt-Gallery

「君の瞳に乾杯」という台詞の元ネタとなった映画は、1942年に制作された『カサブランカ』というアメリカ映画です。年代からも分かるように、『カサブランカ』は第二次世界大戦の最中に公開された映画で、内容も戦争が背景にあります。

舞台はドイツの支配下に置かれたフランス領モロッコの都市、カサブランカ。映画の内容は、ここで運命的な再会を果たしたアメリカ人男性とその元恋人の女性とのラブロマンスになっています。

この映画内で主人公のリックがヒロインのイルザに言った台詞の一つが、「君の瞳に乾杯」です。古い映画ではありますが、「君の瞳に乾杯」という台詞を言う場面や映画のストーリがとてもロマンチックです。見たことがない方はぜひ一度ご覧になってください。

英語表現

Photo byBiljaST

「君の瞳に乾杯」という台詞の元ネタとなった映画はアメリカ映画なので、本来の台詞はもちろん英語です。映画中に言われた英語表現は、「Here's looking at you,kid.」というものになります。

この台詞を翻訳家である高瀬鎮夫さんが「君の瞳に乾杯」と日本語に訳したことから、日本で「君の瞳に乾杯」という台詞が広まりました。高瀬鎮夫さんは、他にも洋画の翻訳で英語から日本語へと素晴らしい名訳を残しています。

例えば、『ある愛の詩』という恋愛映画では「Love means never having to say you're sorry.」を「愛とは決して後悔しないこと」と訳し、『ジョルスン物語』では「You ain't heard nothin' yet.」を「お楽しみはこれからだ」と訳しています。

本来の意味

Photo byPixelAnarchy

それでは、「君の瞳に乾杯」の本来の意味とはどういった意味なのでしょうか?「君の瞳に乾杯」の英語表現である「Here's looking at you,kid.」を直訳すると、「子猫ちゃん、君を見つめて乾杯」という意味になります。 

このように、直訳では「瞳」という言葉は出てきません。しかし、直訳でも意味は分かりますが、「君の瞳に乾杯」という台詞の方が英語の直訳より『カサブランカ』という映画へロマンチックな印象を与えてくれます。

「君の瞳に乾杯」は直訳の「子猫ちゃん、君を見つめて乾杯」より短く、相手への愛情にあふれた台詞です。「君の瞳に乾杯」という台詞は映画で一度だけでなく、何度か登場します。だからこそ視聴者の印象に残り、現代でも名訳と言われています。

「君の瞳に乾杯」と言われた時の返し方【本命】

Photo byMabelAmber

では、実際に誰かから「君の瞳に乾杯」と言われた時の返し方を紹介します。まずは、自分の好きな人、本命の相手から「君の瞳に乾杯」と言われた時の返し方です。これは、元ネタとなった映画『カサブランカ』のヒロインであるイルザのように、かなり胸がときめく場面です。返し方を間違えないようにしましょう!

①あなたの瞳に乾杯

Photo bygeralt

有名な映画が元ネタになっているとあって、いくら気障な台詞でもロマンチックなディナーの席でこの台詞を言いたい男性はいないとは言い切れません。もし、本命の相手に「君の瞳に乾杯」と言われたら、1つの返し方として「あなたの瞳に乾杯」と言いましょう。

元ネタとなった映画『カサブランカ』の主人公であるリックのように自信満々と言ってくる男性は少ないですから、あなたがそっと台詞に合わせてくれることで安心してくれるでしょう。その後の食事中の会話もスムーズに楽しく話せるようになります。

相手も気障な台詞と分かっていて言ってくれているのですから、少なからず恥ずかしい気持ちがあります。そこであなたが茶化さずにきちんとした返しすることで、相手があなたに好感を持ち、心の距離も縮まります。

②無言で微笑む

Photo byRondellMelling

次へ

関連するまとめ

人気の記事