中国語のかっこいい使い方をチェック!
中国語でかっこいいを伝えたい時は、どのように言ったらいいのでしょうか。こんにちわ(ニーハオ)やありがとう(シェシェ)は有名で多くの方が知っていますが中国語で「かっこいい」を耳にすることはほとんどありません。
しかし、中国ではニーハオやシェシェと同じくらい頻繁に「かっこいい」は日常的に使用される単語です。いざ、かっこいいを言いたいときに困ることがないように中国語のかっこいい使い方をチェックしておきましょう。
この記事では、中国語でかっこいいを上手に伝えるための使い方、中国語の特徴、中国語の単語までわかりやすく解説しています。それでは、早速みていきましょう。
中国語で「かっこいい」はなんて表現する?
中国語で「かっこいい」はなんて表現すればいいのでしょうか。中国語も日本語と同じように、基本的には主語+述語で表現します。ここで紹介するかっこいいは、とても簡易的で、例え中国語を使うのは初めてでも、今すぐに実践で通用するものだけを厳選しています。
中国語は文法や発音が複雑で難しい特徴があるので、まずは簡単なかっこいいをマスターしていきましょう、それでは早速ご紹介します。
帅
はじめに紹介する中国語でかっこいいを表す言葉は帅(shuài/シュアイ)です。帅は日本語でかっこいいを表現するときとほぼ一緒の意味となります。顔や容姿はもちろんのこと、振る舞いや言動・行動などにも使うことができる便利な単語です。
中国語でかっこいいと表現する時に使われるもっともポピュラーな言葉の一つでさまざまなかっこいいを表すことができます。中国語が難しいと感じる方は、まずは帅(shuài/シュアイ)を覚えるようにしましょう。
帅(shuài/シュアイ)はかっこいいを表現する形容詞にあたり、こちらを覚えておくと、慣れてきたころに応用の効く使い方にも使えるので非常に便利です。
酷
次に紹介する中国語で「かっこいい」を表す言葉は酷(kù/クー)です。酷は最近使われるようになった比較的新しい言葉です。酷(kù/クー)の由来は英語のcool(クール)からきており、帅(shuài/シュアイ)と同じような意味で使うことができます。
酷(kù/クー)も帅と同様に中国語でかっこいいを表現する時に使われる代表的な単語ですので、こちらも覚えておきたい中国語のひとつです。
英俊极了
三つ目に紹介する中国語でかっこいいを表現する言葉は英俊极了(Yīngjùnjíle/インヂュィンジーラ)です。英俊(Yīngjùn/インヂュィン)はハンサム、极了(jíle/ジーラ)はとても~、極めて~という意味があり、とてもハンサムやとてもかっこいいと表現する場合に使われます。
中国語の特徴
中国語には、日本語や英語と比較してどのような特徴があるのでしょうか。中国語が難しいと感じる方や苦手意識を感じる方は、特徴を理解することで格段に中国語が上達できるでしょう。
中国語にはたくさんの特徴がありますが、ここでは、そのなかでも特に気をつけてほしい特徴を三つ紹介します。反対にこちらをマスターすると、ほとんどの中国語は問題なく伝えられるようになります。
発音が重要
一つ目の中国語の特徴は発音に抑揚がありイントネーションが難しいことです。中国語を話すうえで、もっとも重要なのが発音です。中国語にはピンインと呼ばれる発音記号が、会話で使用する漢字全てに割り当てられているのが特徴といえるでしょう。
ピンインが一緒でも声調が異なればまったく違う意味になってしまい、相手に誤解を与えてしまうこともあるので注意が必要です。それでは中国語を例を挙げて説明していきます。
中国語は(ā)(á)(ǎ)(à)の四声と呼ばれる四つのイントネーションを使用します。第一声にあたる(ā)は高い音を維持し続けるイメージで発音します。子供が「イーっだ!」と不快感を表す時に使う「イー」の部分です。
第二声にあたる(á)は中音から高音にあげるイメージで発音します。なにかに驚いたときに「マジッ?」「ウソッ?」と大げさにリアクションをとった時と同じ音です。
第三声にあたる(ǎ)は中音から若干下げて少し上げるイメージで発音します。なにかに納得したときに「ふーん」「へぇー」などと、同じ音で発音します。最後はしっかりトーンを上げることを意識しましょう。
第四声にあたる(à)は高音から一気に低音に落とすイメージで発音します。わかりやすい例えはカラスの「かーぁかーぁ」という鳴き声です。なお、上記で紹介した帅(shuài/シュアイ)と酷(kù/クー)も第四声を使って発音します。
さて、イントネーションと発音が中国語でいかに重要であるかわかっていただけたところで、実際にma(マー)という中国語を使って、中国語の特徴である発音についてもう少し深堀りして説明していきます。
中国語のma(マー)には、お母さん、麻、馬、驚くの四つの意味があります。お気づきの方も多いと思いますが、中国語では上記で説明した四声を使うことでma(マー)の意味を表します。このように中国語を話す上で、発音はとても大切になります。
日本語は抑揚がほとんどないと言われているので、日本人には中国語の四声のイントネーションは、はじめは難しく感じるかもしれませんが、少し意識するだけで意外と簡単に覚えることができますので、この機会にぜひマスターしてください。
単語の順番が重要
次に紹介する中国語の特徴は単語の順番がまるでパズルのように複雑で難しいということです。日本語でいう「て・に・を・は」や英語の語順と同じくらい重要な項目です。
ですが、今回のテーマである、かっこいいを表現する初級レベルの中国語であれば、文法の特徴や幹を理解するのもさほど難しくないでしょう。
しかしながら、こちらも発音と同じく、単語の順番や語順が変わってしまうと、まったく異なる意味となってしまったり、まったく意味が通じないということもありえますので使い方には注意が必要です。
「かっこいい」にも種類がある
日本語でも、見た目や外見・顔などの容姿がかっこいい。個性的なセンスがかっこいい。才能や能力がかっこいいなど、複数の種類がありますが、中国語でも同様にかっこいいに種類があります。
しかし、下記で紹介しているかっこいいと伝えるフレーズでは男性偏、女性偏と分かれてあるように、それぞれをかっこいいと表現する単語があるのも特徴といえるでしょう。
「かっこいい」以外にも使える中国語の褒め言葉
ここまでかっこいいを表現する中国語やその使い方をご紹介しましたが、かっこいい以外にも使える中国語の褒め言葉があるのをご存知でしょうか。
日本でも「あの人やばい」「あの人いけてる」など、かっこいいという意味を持つ言葉ではないものの、世間に広く認知され広まっているいわゆる俗語または、スラングにあたるかっこいいを表現する言葉があります。
実は、中国語でも日本語の俗語やスラングに似た使い方ができる単語や表現があります。これらを覚えておくと、より中国語を話したり使うのが楽しくなり、実際に中国人の友人やビジネスパートナーと会話をする上で、親近感や会話を盛り上げることができるでしょう。
ここでは、かっこいい以外でも使える中国語を二つほどご紹介します。どちらもシンプルで簡単な単語で、日常的に多く使われる便利なものなので覚えておくと便利です。
厉害
日本語でいう「ヤバイ!」や「スゴイ!」など思わず声を出して驚いてしまうような時に使われるのが厉害(Lìhài/リーハイ)です。こちらは物事に対する褒め言葉として使用します。
厉害は「害」という文字の表すように、過去には「キツイ!」や「恐ろしい!」などといった悪い意味での使い方がされていました。日本の辞書でも翻訳では上記のような悪い意味で訳されていることもありますが、それは過去の話。
現在では、そのほとんどが褒め言葉として使い方をされています。シンプルで暗記しやすく、ありがとうを表す「謝謝」と同じくらい頻繁に使われる有名な言葉です。
了不起
次に紹介するかっこいい以外でも使える中国語の褒め言葉は了不起(Liǎobùqǐ/リィァォブーチー)です。こちらも厉害(Lìhài/リーハイ)と同様に物事に対しての褒め言葉を表す単語です。
日本語訳では「スゴイ!」や「すばらしい!」、「大したものである」などに該当します。了不起は最上級の褒め言葉に位置する中国語で、相手を褒めるというより賞賛するといった使い方をします。
中国語で「かっこいい」と伝えるフレーズ①男性に向けて
中国語でかっこいいと男性に伝えるためにどのようなセリフをチョイスすればいいのか悩んでしまう方も多いことでしょう。中国語に慣れないうちは帅や酷を使用するのもいいですが、もう少し具体的に表す表現を使用してあげると、中国人男性はとても喜ばれます。
ここでは、内面をかっこいいと伝える使い方や外見をかっこいいと伝える使い方など男性に向けて中国語でかっこいいと伝えるフレーズを八つ紹介していきます。ここからは少し難易度が上がりますので、単語の意味を詳しく解説しながら説明していきます。
他是个帅哥
中国語で男性にかっこいいと伝えるフレーズの一つ目は他是个帅哥(Tāshìgèshuàigē/ターシーグァシュァイグァ)です。日本語に訳すと他是个(彼は~)帅哥(ハンサムな男)となります。この二つの単語を組み合わせると「彼はハンサムな男です」「彼はイケメンです」といった意味になります。
他是型男
中国語で男性にかっこいいと伝えるフレーズの二つ目は他是型男(Tā shì xíng nán/ターシーシンナン)です。日本語に訳すと他是(彼は)型男(スポーツマンです)となります。
しかし、実際にはスポーツをする男性のことではなく、センスが良い男性や個性的な男性、または上品で魅力的な男性を表すときに使用されるようです。容姿や顔がかっこいいといった使い方ではなく前述したセンスがありかっこいいといった場合に使用されます。
他很温・柔体贴
中国語で男性にかっこいいと伝えるフレーズの三つ目は他很温柔,体贴(Tāhěnwēnróu,tǐtiē/ターヘンウェンロウ,ティティェ)です。
温柔(wēnróu/ウェンロウ)は優しい、体贴(tǐtiē/ティティェ)は思いやりがあるという意味で、他很温柔,体贴は「彼は思いやりがあって優しい」という表現になります。内面的な優しさや性格に対してかっこいいを表す場合に使用します。
他很能干
中国語で男性にかっこいいと伝えるフレーズの四つ目は他很能干(Tāhěnnénggàn/ターヘンノンガン)です。能干(nénggàn/ノンガン)は有能や仕事ができる人を表現する単語で、他很能干は「彼は仕事ができる」「彼はやり手で有能」などの意味があります。
主に仕事ができる男性やなにかに優れた能力を持っている男性に対して、かっこいいを表す場合に使用します。なお、他很(彼は~)の単語を她(彼女は~)に変えると「彼女は仕事ができる」となり女性に対しても使用することができます。
他很优秀
中国語で男性にかっこいいと伝えるフレーズの五つ目は他很优秀(Tāhěnyōuxiù/ター ヘンヨウシゥ)です。优秀(yōuxiù/ヨウシゥ)は日本語でいう「優秀である」にあたり、他很优秀は「彼は優秀である」といった意味になります。
こちらも前述した能干(nénggàn/ノンガン)と同様に、仕事の成績や学業、なにかに優れた能力をもっている男性に対して、かっこいいを表す場合に使用されます。
他很潇洒
中国語で男性にかっこいいと伝えるフレーズの六つ目は、他很潇洒(Tāhěnxiāosǎ/ターヘンシァォサー)です。潇洒(xiāosǎ/シァォサー)は「おしゃれ」や「スマート」または「センスがある」といった単語で、他很潇洒は「彼はおしゃれでかっこいい」といった意味になります。
服装や外見をかっこいいと表す場合に使用します。こちらは中国人相手に使用すると、なかなか教養が高いな、中国語をよく知っているなと思ってもらえる単語のひとつです。
他很有风度
中国語で男性にかっこいいと伝えるフレーズの七つ目は、他很有风度(Tāhěnyǒufēngdù/ターヘンヨウフォンドゥ)です。有风度(yǒufēngdù/ヨウフォンドゥ)は「個性的」「物腰が立派」といった単語です。
他很有风度は「彼は洗練された物腰がある」「彼は立派な容貌がある」といった意味になります。こちらは、30代以上の男性に使用すると喜んでもらえます。
他是高富帅
中国語で男性にかっこいいと伝えるフレーズの八つ目は、他是高富帅(Tāshìgāofùshuài/タ―シーガオフーシュァイ)です。高富帅(gāofùshuài/ガオフーシュァイ)は「背が高くお金持ちでイケメン」という意味です。
こちらは、日本でいう「高学歴、高収入、高身長」といった一昔前の三高男性とほぼ同じ意味です。中国では学歴は関係なく、「イケメン、高収入、高身長」の三つを兼ね揃えた男性を三高といわれるようです。
具体的に、どんな男性を指すのかというと、顔やスタイルが良いのはもちろんのこと、身長は180cm以上、年収は330万円以上で持ち家と自家用車を所持していることが条件となるようです。
中国語で「かっこいい」と伝えるフレーズ②女性に向けて
次に、女性に向けてかっこいいと伝えるフレーズをご紹介します。現在の日本でも女性に対して美しいやかわいいのほかに、「かっこいい」も褒め言葉として浸透していますが、それは中国でも一緒です。
しかし、男性と同様に、かっこいいの伝え方は一言で表現しても内容は大きく違います。ここでは中国語で女性にかっこいいと伝えるフレーズを五つ、ご紹介していきます。
女性を「かっこいい」と表現するフレーズは少し長めで男性版よりさらに難しくなっています。男性版と同様に、できる限り単語の意味をくわしく交えながら解説していきます。それでは見ていきましょう。
她很潇洒
中国語で女性に向けてかっこいいと伝えるフレーズの一つ目は、她很潇洒(Tāhěnxiāosǎ/ターヘンシァォサー)です。こちらは男性にかっこいいと伝えるフレーズでもご紹介させていただきました。
潇洒(xiāosǎ/シァォサー)は「おしゃれ」や「スマート」または「センスがある」といった単語で、主語部分を他很(彼は~)から、她很(彼女は~)に変えると女性に向けてかっこいいを表す褒め言葉として使用することができます。
她是优雅大方的女孩子
中国語で女性に向けてかっこいいと伝えるフレーズの二つ目は、她是优雅大方的女孩子(Tāshìyōuyǎdàfāngdenǚháizi/ターシーヨウヤーダーファンデァニュハイズ)です。
优雅大方的女孩子(yōuyǎdàfāngdenǚháizi/ヨウヤーダーファンデァニュハイズ)は、「エレガントで優雅な女性」といった意味もありますが、ほとんどは性格が「サッパリしていてかっこいい女性」を指す単語として使用されるケースが多いようです。
ねちねち、せこせこした言動や行動をしない女性で、日本でいうサバサバ系女子とほとんど同じような意味で使用される表現にあたります。会話や行動でも、まるで男友達と一緒にいるような気楽さや楽しさを感じさせてくれるといった褒め言葉として使われています。
她总是秀而不媚,清而不寒
中国語で女性に向けてかっこいいと伝えるフレーズの三つ目は、她总是秀而不媚,清而不寒(Tāzǒngshìxiùérbùmèiqīngérbùhán/ターゾンシーシゥァーブーメイチンァーブーハン)です。
秀而不媚,清而不寒(xiùérbùmèi,qīngérbùhán/シゥァーブーメイ,チンァーブーハン)は「美しく愛想があり、サッパリしているが思いやりもある」という意味、她总是は(Tāzǒngshì/彼女はいつも)という意味です。
これらを合わせると、「彼女はいつも美しく愛想があり、サッパリした性格だが、思いやりもあり、かっこいい」という褒め言葉となります。こちらは外見と内面の両方をかっこいいと表現する中国語にあたります。
她的气质非凡,很帅
中国語で女性に向けてかっこいいと伝えるフレーズの四つ目は、她的气质非凡,很帅(Tādeqìzhìfēifán,hěnshuài/ターデァチ―ヂ―フェイファン、ヘンシュァイ)です。
气质(qìzhì/チーヂー)は「気質」や「人格」といった意味があり、非凡(fēifán/フェイファン)は「並外れた」または、「卓越した」「抜きん出た」という意味にあたります。
很帅(Hěnshuài/ヘンシュァイ)は「とてもかっこいい」という意味で、これらを訳すと「彼女は並外れた人格があり、とてもかっこいい」という表現になります。こちらは気質や人格の意味があることから性格がかっこいいを表す中国語です。
她就是白富美
中国語で女性に向けてかっこいいと伝えるフレーズの五つ目は、她就是白富美(Tājiùshìbáifùměi/タージゥシーバイフーメイ)です。白富美(Báifùměi/バイフーメイ)は「肌が白く、お金持ちで美しい女性」という意味です。
男性に向けてかっこいいと伝えるフレーズで紹介した高富帅の女性版といったところでしょうか。男性版では年収や自家用車の所持など明確な基準がありましたが、こちらは、どれくらいの女性を表すのか具体的な定義はないようです。
中国語で「かっこいい」を表せるようになろう!
中国語で「かっこいい」を表現するための使い方や特徴、かっこいい以外での褒め言葉などをご紹介してきましたが、参考になりましたでしょうか。また、気に入った表現は見つかりましたでしょうか。
明日からすぐに実践できるものや少し難易度の高いものまでありますが、上手に使い分けができれば、コミュニケーションの幅が広がり、中国人の方との触れ合いもこれまで以上に楽しくなることでしょう。
中国語は特徴的で難しいと思うかもしれませんが、気に入った表現があれば、どんどん実践で活用していきましょう。間違いを恐れずに中国語を使用していくことが、かっこいいをマスターするのにもっとも近道になる秘訣です。